有争论。他把这个提案送进试验场,用守望纪元的方式自证。
存在性编号:TRANS-LAB-01
TRANS-LAB-01A:镜译社“原话终审席”对照试验
对照组:可逆转译链+分叉点确认+抽检
评估指标:
* 语义争议解决速度
* 操控成本(敌人影响结论的成本)
* 权威依赖度(是否形成常驻中心)
* 参与温度(“我们”词频、参与持续性)
结果很清晰:
* 终审席方案初期争议解决很快,但很快变成所有争议都要等终审,权威依赖度飙升
* 终审席一旦被影响少数席位,语义解释会偏向某种价值倾向,操控成本骤降
* 可逆转译链方案速度略慢,但争议可以分散解决,操控成本更高,权威依赖低,参与温度更稳
结论写得很干净:
存在性编号:TRANS-FIND-01
结论:终审席是语义开关,会复活中心化;可逆转译链能在保持参与温度的同时维持入口昂贵。
镜译社沉默。
他们的终点依旧是开关,只是这次开关叫“正确解释”。
---
### 十二、转译层的最终护栏:最小变形原则
即便可逆转译链上线,仍会有人担心:
转译总会变形,系统语言总会削弱原话的温度。
江砚承认:任何转译都有信息损失。
但损失必须被约束。
因此他提出“最小变形原则”。
存在性编号:TRANS-MIN-01
TRANS-MIN-01A:转译输出不得引入原话未包含的价值排序
TRANS-MIN-01B:转译输出不得替代参与者做“程度判断”(如“很严重”“很紧急”),必须要求参与者确认或用档位选项表达
TRANS-MIN-01C:转译输出不得把人称替换为组织指控(“某些人压人”不得被转成“组织压制”)
TRANS-MIN-01D:任何变形必须在步骤链中标注为“解释性推断”,并提供可撤销选项
TRANS-MIN-01E:最小变形规则本身封存、可审计、可抽检
这让转译簇的权限边界更清晰:
他们不是作者,
本章未完,请点击下一页继续阅读!